《斯卡布罗的集市》以英格兰古老民谣为底色,通过四组植物意象的往复咏叹,编织出一幅跨越生死的思念图景。欧芹、鼠尾草、迷迭香与百里香不仅是中世纪草药象征,更被赋予"记忆""力量""忠诚""勇气"的隐喻,在循环往复的叠句中构筑出仪式感。歌词表层叙述着代购亚麻衬衫的寻常请求,深层却涌动战争背景下被迫分离的凄美爱情,未完成的四个"嘱咐"——无接缝无针脚、用皮镰收割、在咸泪中洗涤——以超现实要求暗示着逝者已矣的残酷现实。市集作为生者与亡魂相遇的阈限空间,咸涩海风裹挟着未寄出的书信,香草气息混合着铁锈味的记忆,将个人哀伤升华为对战争创伤的集体悼念。副歌中反复出现的"请代我向一位姑娘问好",最终在最后一个诗节揭晓为阴阳两隔的恋人,民谣的简单韵律与死亡主题形成巨大张力,使这首诞生于越战时期的改编作品,成为超越时空的安魂曲。